AbStartConsulting       

 

International

 

Textes en langue hongroise  (suite et fin)

 

Reception

Back

Request for estimate

Info-Contact

 

 

   

 

 

1°-3: TECHNOLÓGIAÁTADÁSI PROJEKTET SZERETNÉNEK KIDOLGOZNI FRANCIAORSZÁGI VÁLLALATOKKAL (*)

 

 

Felajánljuk szolgáltatásainkat (különféle, az igényekhez és a helyzethez alkalmazkodó diagnosztikákból, tanácsadásból és segítségnyújtásból álló szolgáltatási csomag formájában) olyan külföldi vállalatoknak, amelyek technológiai partnerkapcsolatot (és technológiaátadást) szeretnének megvalósítani a know-how-jukat exportálni kívánó franciaországi vállalatokkal.

 

* E szolgáltatások mindent tartalmaznak, és ettől függ a tevékenységünk sikere; a részét alkotó különféle szolgáltatások emiatt egymástól elválaszthatatlanok és — elméletileg — nem lehetséges azok „pontszerű” vagy elkülönített alkalmazása. (**)

 

             Röviden, e szolgáltatások az alábbiak:

 

- „Elődiagnosztika” (életképesség / potenciál), amelynek célja a vállalat erősségeinek és gyengeségeinek megállapítása az iparágon belül és a konkurencia vonatkozásában és — a küldetés elfogadása esetén — a tervbe vett küldetés vázlatos orientációjának és tengelyeinek megállapítása (a kiválasztott átadás értékelése különösen az export által képviselt lehetséges alternatíva vonatkozásában)

 

- A tervezett művelet értékelése költség / megtérülés tekintetében, a tervezett kereskedelmi stratégia esetleges értékelése stb.

 

- A tervezett átadás gyakorlati technikai megvalósításának tömör és pontos kidolgozása.

 

- A kiválasztott, valamint a felek egyetértése alapján eldöntött, majd megállapodott átadás és annak gyakorlati módozatainak, valamint a szereplők partnerkapcsolatának meghatározása.

 

- Tanácsadás és segítségnyújtás a technológiaátadási műveletet stb. véglegesítő és formába öntő különféle szerződések és dokumentumok egy részének vagy egészének megszövegezésében.

 

 

 

(*) E vállalatoknak három előfeltételnek kell megfelelniük: (**)

 

- legalább 5 éve alakultak

- 100 és 250 közötti alkalmazottat foglalkoztatnak 

- az elmúlt 3 (vagy lehetőleg 5) évben az átlagos üzleti eredményük nem érte el a 2 millió dollárt

 

(**) Kivételek lehetségesek, de esetenként elemezni kell azokat, és figyelembe kell venni a vállalat belső kapacitásának és a projekt életképességének megkerülhetetlen kettősét és magát a projektet is.

 

 

1°-4: JÓ MINŐSÉGŰ FRANCIA FORDÍTÁST SZERETNÉNEK KÉSZÍTTETNI ANGOL NYELVŰ KERESKEDELMI ÉS MŰSZAKI TÁJÉKOZTATÓIKRÓL ÉS DOKUMENTUMAIKRÓL:

 

 

Minden külföldi vállalat franciaországi megtelepedésének alapvető pontja a Franciaországban forgalomba hozni kívánt anyagok vagy árucikkek használati utasításainak lefordítása. Kötelező e műszaki tájékoztatók és dokumentumok franciára történő fordítása; vállaljuk az angol (sőt francia) nyelvű dokumentumok érthető és mindenki számára hozzáférhető francia nyelvű fordítását.

 

 

 

Megjegyzés: NEMZETKÖZI SZOLGÁLTATÁSAINK KERETÉBEN KIZÁRÓLAG FRANCIA VAGY ANGOL NYELVEN TARTUNK KAPCSOLATOT ÜGYFELEINKKEL;

 

 

 

 

A kapcsolatba lépéshez (angol vagy francia nyelven) kattintson az Info Contact fülre.

 

 

 

 Back to the text before (Retour au texte précédent) Click here č THE TEXT BEFORE