|
|||
Прием
|
Возвращение
|
Попроси
о смете
|
Информация-контакт
|
|
1 °-3: ЖЕЛАЮЩИХ
РАЗРАБОТАТЬ
СОВМЕСТНЫЙ
ПРОЕКТ (*) ИЛИ
ОБМЕН
ТЕХНОЛОГИЯМИ
С
ФРАНЦУЗСКИМИ
ПРЕДПРИЯТИЯМИ Мы
предлагаем
наши услуги
(в виде
комплексных
наборов
услуг,
включающих
различные исследования
(в
зависимости
от
потребностей
и положения
предприятий),
консалтинг,
помощь и
содействие)
иностранным
предприятиям,
желающим
завязать
партнерские
отношения в
области
технологий
(**например,в
области
передачи
технологии)
с
французскими
предприятиями,
желающими
экспортировать
свое ноу-хау. *
Эти услуги
образовывают
единый
комплекс, от
этого
зависит
успех нашей
миссии; в
связи с этим
различные
услуги,
которые его
составляют,
неразрывно
связаны
между собой
и не могут - в
принципе -
явиться
предметом
частного или
отделенного
рассмотрения.
(**) Краткое
описание
этих услуг: -
"Предварительное
обоснование"
(жизнеспособность
/ потенциал),
позволяющее
определить
сильные и
слабые
стороны
предприятия
в рамках
положения и
конкуренции
в его
секторе
деятельности,
и - в случае
благоприятного
прогноза -
определить
основные
направления
ожидаемой миссии
(например,
сравнительный
анализ
альтернативы
перевода
деятельности
предприятия
по
сравнению с
возможностью
экспорта
продукции). -
Оценка
предполагаемой
операции с
точки зрения
стоимости /
рентабельности,
возможный
анализ
предусмотренной
коммерческой
стратегии, и
т.д. -
Составление
практического
технического
алгоритма
переноса
деятельности
предприятия,
краткого и
конкретного. -
Определение
выбора и
практических
условий
переноса
деятельности
и
партнерства,
связывающего
различных
субъектов
сотрудничества
в соответствии
с
предварительными
соглашениями
сторон. -
Консалтинг
и
содействие
при
составления
всех или
части
договоров и
различных
документов,
заканчивающих
и
формализующих
операцию
передачи
технологии... (*)
Необходимые
условия: (**) Проект,
посильный в
финансовом
отношении
(каковым он должен
оказаться в
результате
"Предварительного
обоснования") Предприятия
(французское
и
иностранное)
должны
соответствовать
трем
предварительным
критериям: -
существовать
минимум 5 лет -
насчитывать
от 100 до 250
работников - иметь в
среднем
между 500.000 и 2
миллионами
долларов
среднего
годового
оборота за
последние 3
года (или
лучше 5 лет) (**)
Исключения
возможны, но
должны
рассматриваться
отдельно
для каждого
случая; неразделимой
парой
остается
анализ внутреннего
потенциала
предприятия
/ жизнеспособности
проекта,
которая
должна быть
соблюденна
в любом
случае для
любого
проекта. 1°4:
ЖЕЛАЮЩИХ
ПЕРЕВЕСТИ
НА ХОРОШИЙ
ФРАНЦУЗСКИЙ
ЯЗЫК
ТЕХНИЧЕСКУЮ
ИЛИ
КОММЕРЧЕСКУЮ
ДОКУМЕНТАЦИЮ:
Важным
моментом
для любого иностранного
предприятия,
располагающегося
во Франции,
является
перевод
руководств
по
эксплуатации
оборудования
или товаров,
предназначенных
для сбыта во
Франции. Эти
руководства
и
техническая
документация
должны в
обязательном
порядке
быть переведены
на французский
язык; мы
обязуемся
проконтролировать
качество,
правильность
и доступность
этого
перевода на
основе
документации
на
английском
языке. THE TEXT BEFORE <<ç Back to the text before |
|||